Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Semitic etymology :

Search within this database
Total of 2923 records 147 pages

Pages: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Back: 1 20 50 100
Forward: 1
\data\semham\semet
Number: 2680
Proto-Semitic: *ḥVlVg-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'card cotton'
Arabic: ḥlǯ 'carder, monder le coton'
Number: 2681
Proto-Semitic: *buk-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'scab, wound'
Geʕez (Ethiopian): bak, bok 'scab, wound' [LGz 93]
Number: 2682
Proto-Semitic: *hab(b)ūr-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'spider' 1, 'ant' 2
Arabic: habūr- 'araignée', habbūr- 'petite fourmi' (BK 2 1380, Fr. IV 362, LA V 249)
Number: 2683
Proto-Semitic: *pa/itn-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'asp, adder'
Hebrew: pätän 'horned viper' (KB 990), pB. 'asp, adder' (Ja. 1255)
Judaic Aramaic: pitnā 'asp, adder' (Ja. 1255), ptn 'snake' (Sok. 456), Sam. ptn 'snake' (Tal 718)
Syrian Aramaic: patnā 'vipera, aspis' (Brock. 618), pattānā (PS 3345), N.-Syr. patnâ 'an asp, an adder' (M 261)
Number: 2684
Proto-Semitic: *buttVyam-at-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'viper'
Akkadian: cf. mubattiru SB 'ein Wurm?'
Gurage: Muh. buttǝyamat, Eža Cha. butyamat, Enm. butǝyämata, Gyt. butyämata 'viper' (LGur. 164)
Number: 2685
Proto-Semitic: *girr- ~ *gargVr- (~ ǯarwal- 'serwal, lynx' ?)
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'lion, leopard'
Akkadian: girru 'lion' SB (CAD G 94); gerru 'Raubtierjunges' (AHw. 285) which is hardly justified (for a detailed discussion see Landsberger 1934 77: "Nichts spricht allerdings dafür, dass girru das Löwenjunge bezeichnete"; cf. also Salonen 1976 200)
Arabic: Cf. ǯarwal- 'serwal, lynx (?) DRS 184 (without reference)
Harari: gärgōra (also gängōra) 'leopard' (LH 75, with a refe- rence to Cerulli who considered this term to be a Cushitism)
Number: 2686
Proto-Semitic: *taman-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'snake, dragon'
Geʕez (Ethiopian): taman
Tigre: tämän
Amharic: tämän
Number: 2687
Proto-Semitic: *gʷagʷ-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'owl, raven, hawk'
Geʕez (Ethiopian): gugā, gʷǝgā 'owl, nighthawk, raven'
Tigre: gʷǝggʷa 'owl'
Amharic: gʷägga, gʷǝgʷǝt
Gurage: gʷwängʷä
Notes: LGz 184
Number: 2688
Proto-Semitic: *gʷagʷ-an-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'swan, ibis'
Geʕez (Ethiopian): gʷāgʷā
Amharic: gagano
Notes: LGz 184
Number: 2689
Proto-Semitic: *kaykay-t- ~ *kVtkVt-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'hen, chick'
Syrian Aramaic: kākāyǝtā (corr. kokantō) vulg. 'gallina' Brock. 326a
Tigre: kǝtkǝttay 'young bird, chick' <*kVtkVt- <*kV-t-?
Number: 2690
Proto-Semitic: *ʔakʷ- ~ *kʷa(kʷ)-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'owl; raven'
Akkadian: akkû `Eule' (owl) SB; LL; AHw., p.29
Judaic Aramaic: kawtā 'owl' [Ja 627]
Geʕez (Ethiopian): kʷākʷā 'raven' LGZ 280
Tigre: kuwa 'corbeau' LT 419
Tigrai (Tigriñña): kʷakʷǝ 'crow, raven' TA 618, kʷak, pl. kʷakʷat corvo, cornacchia Bass. 630
Number: 2691
Proto-Semitic: *ḳawḳay-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'partridge'
Hebrew: ḳūḳiyyā 'partridge'
Judaic Aramaic: ḳā(ʔ)ḳā(ʔ) 'goose' [Ja. 1306], [Levy WT II 381], [Levy WTM IV 366]
Syrian Aramaic: ḳūḳānā 'partridge'
Modern Aramaic: Telk ḳaḳwāna Ass ḳaḳwāa Tur ḳaḳwonīǖo 'partridge' [Kuip. 182]
Amharic: ḳoḳ 'partridge' [K 761]
Notes: Cf. Gz ḳoḳāḥ/h, Tna Tgr ḳoḳaḥ 'francolin' LGz 438
Number: 2692
Proto-Semitic: *gurVz-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'k. of monkey'
Amharic: gureza
Gurage: Sod gureza
Notes: LGur 297: <Or?
Number: 2693
Proto-Semitic: *ḳarmūṭ-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'sheat-fish' (source?)
Arabic: ḳarmūṭ-
Number: 2694
Proto-Semitic: *ḥallūf-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'hog, pig'
Arabic: Eg., Maghr. dial. ḥallūf- Wehr 183 (<Berb.?)
Number: 2695
Proto-Semitic: *ʕalūḳ- ~ *ʕalig-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'female camel; camel-calf'
Arabic: ʕalūḳ- 'chamelle qui a de la tendresse pour un petit qui n'est pas à elle, et qui cesse de donner du lait, dès qu'elle a senti, par l'odorat, la présence de ce petit; chamelle qui ne peut pas s'habituer à un mâle ni à un petit' [BK 2 346]; ʕalīḳ-at- 'chamelle menée en laisse, et qui, au retour, doit être chargée de vivres' [BK 2 346-7]; ʕalāḳ-at- 'chamelle que l'on conduit en laisse pour la charger de vivres, à son retour' [BK 2 346]
Mehri: ʔēlīg 'camel-calf about two years old' [JM 21]
Jibbali: ʕiźɔ́g, dim. ʕálgɛn '2-4 year old camel' [JJ 12]
Number: 2696
Proto-Semitic: *barbār-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'lion'
Arabic: ʔal-barbār- 'lion' (unless < brbr 'faire du bruit, du tapage; crier' BK 1 105); cf. hbr 'gepard'
Number: 2697
Proto-Semitic: *mawl- ~ *mVly-at-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'herd, rich in cattle; booty; bride-prize'
Arabic: mwl 'ê. riche, surtout en troupeax', māl- 'troupeau de chameaux; riche (homme)' BK 2 1168
Epigraphic South Arabian: Sab mly 'get, win, obtain as booty', mlt 'loot, booty, prize of war' SD 86
Gurage: (?) Muh muli (Cha Eža End Gye muri) 'boy to whom a girl is given by her parents without being asked for by his parents' LGur 401
Mehri: mōl 'livestock, capital' JMhr 275 (<Arb.?); mǝlēt 'she-camel' ibid. 266
Jibbali: mol 'livestock, capital' JJ 176 (<Arb.?)
Harsusi: melēt 'bride-price' JHrs 88
Soqotri: māl 'richesse' LS 239 (<Arb.?)
Number: 2698
Proto-Semitic: *waṭb-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'goatskin'
Arabic: waṭb- 'outre' BK 2 1561
Notes: Cf. Amh,Gur ṭaba LGur 608 (<Cush?)
Number: 2699
Proto-Semitic: *bi/urt-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'metal artifact'
Akkadian: bi/ertu 'Band, Fessel' a/j B, m/n A AHw 129; 'clasp, fetter' (bronze, iron) CAD b1 254-5 (as part of birītu 'in-between terrain'). Cf. annaku abāru 'lead, plumbum, pewter' (<Sum apar) Lieberman.
Arabic: burt- 'hache; flèche' BK 1 105, burat- 'anneau en fer qu'on passe dans la narine du chameau, et qui tient lieu du frein' ibid. 119
Geʕez (Ethiopian): bǝrt 'copper, brass'; bǝrat 'iron' (<Amh) LGz 108
Tigrai (Tigriñña): bǝrti '?', brät 'iron'
Amharic: bǝrt 'metal basin', brät 'iron'
Argobba: bräd 'iron'
Harari: brät 'iron'
Gurage: brät, bräd 'iron'
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-gzz,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-hbr,semet-jud,semet-syr,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-akk,semet-gur,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-akk,semet-ara,semet-hrr,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-gzz,semet-tgr,semet-amh,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-gzz,semet-tgr,semet-amh,semet-gur,semet-notes,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-gzz,semet-amh,semet-notes,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-syr,semet-tgr,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-akk,semet-jud,semet-gzz,semet-tgr,semet-tgy,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-hbr,semet-jud,semet-syr,semet-new,semet-amh,semet-notes,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-amh,semet-gur,semet-notes,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-mhr,semet-jib,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-sar,semet-gur,semet-mhr,semet-jib,semet-hss,semet-soq,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-ara,semet-notes,semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-akk,semet-ara,semet-gzz,semet-tgy,semet-amh,semet-arg,semet-hrr,semet-gur,
Total of 2923 records 147 pages

Pages: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Back: 1 20 50 100
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
113862513879889
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov